|
|
Pronunciation for the Nikado
|
![]() |
|
General Notes
|
|
| How should things be pronounced? | I do not claim to have perfect pronunciation for the items in the Nikado - not even Dorothy Dunnett seems entirely sure how to pronounce some of her characters' names. To make things worse, some names are pronounced differently in different languages and by different people: is Julius really Yoolius, Jhulius or Djulius? Is Kathi really Katty (ask Penny and Tracy!!)? However, I've recorded some of the names so that at least within the Nikado the pronunciation will be reasonably consistent (though I've not been 100% consistent myself!) |
| Sound recorded on files | The following sounds are recorded
using MP3 and WAV files. WAV files are bigger and can only be listened to
on Windows. MP3 files are smaller, but you need an MP3 player piece of software
on your PC to hear them - you may already have this. You may need to turn
up the sound on your PC to full to hear these files properly. Note also
that the recording process tends to under-record end syllables. If you are planning to listen to a lot of these files, I would recommend that you down load them to your PC first - especially if you want to listen several times. |
| Phonetic pronunciation | I have tried my best with the written Phonetic Pronunciation, but this is always dodgy. The sound files are best. |
| Copying my pronunciation exactly (not) | If you listen to the mp3 and wav files, please don't try to get the exact intonation. I am English and have a more or less RP accent. If an American or a Scot or a New Zealander says a sentence in their normal accent (and, except for the Naxettes and Bel, that's what I would expect you to use) but then suddenly comes out with a name in RP English, it will sound silly. Not funny - silly. So use my examples as a jumping off point and don't try to copy exactly. |
| When being exact is important | The places where pronunciation is most important is within the song lyrics - especially where rhymes are involved or where people are singing in unison. So, for example Condottiere is con-DOTT-ee-air (otherwise it won't fit), and not con-DOTT-ee-air-ee; and Dame is pronounced Daym in the final song. Kathi must be pronounced Kathy, not Katti - or the Kathi/Cathy joke won't work. |
|
Oh dear |
This is an extremely tricky are. We could really do with a workshop followed by 6 weeks of rehearsal. I can dream... |
©2000, Simon Hedges. Email: Simon Hedges at Home